![]() ![]() Envelop the desert with your glow and cast your rage upon my foe. Transform thyself from orb of light and bring me victory in this fight. (Dub) "Great beast of the sky, please hear my cry. He'll mark the graves with your inscription. "Watch as the relentless arrives from the far reaches of light and space, seeking vengeance! Witness Deep-Eyes White Dragon! "Infinite time, Oh white strength hidden within its origin, spread your wings in the echo of intersecting souls, and come forth from the blue abyss! Come forth, Deep-Eyes White Dragon!" "Mukyū no toki, sono shigen ni himerareshi shiroi chikara yo! Nari kawasu tamashī no hibiki ni furuu hane o hiroge, ao no shin'en yori ideyo! Dīpuaizu howaito doragon!" "Feast your eyes on the most powerful of all dragons, in its fully evolved glory! Fusion Summon! Show yourself, Neo Blue-Eyes Ultimate Dragon!"ĭeep-Eyes White Dragon (Japanese Version) ”Shinka shita saikyō doragon no sugata, sono me ni yakitsukeruga ī! Yūgō shōkan!! Ima koso arawarero! Neo Burūaizu Arutimetto Doragon!” Neo Blue-Eyes Ultimate Dragon (Japanese Version) "My shining dragon, decimator of all, which can only be summoned through my ultimate monster! Appear before me! Blue-Eyes Shining Dragon!" "My pride and my soul, my Blue-Eyes White Dragon!"īlue-Eyes Shining Dragon ( Pyramid of Light, Japanese Version) SIDE NOTE: For summon chants originating from Yu-Gi-Oh! Duel Links, please refer to the respective character pages.īlue-Eyes White Dragon ( ARC-V Tag Force Special) That is not to say the fan translations should be replaced with the official ones, but rather both translations should be provided for those who want either or. If it is possible, please copy their versions of the chants as separate examples for those who prefer them over the fan translations. SIDE NOTE: Toonzaki has official subtitles of the episodes. That is not to say the translations should be removed, but rather the characters/romanizations should be provided for those who want them. NOTE: If you can locate the Japanese characters and romanizations for the chants, that would be much appreciated by those who prefer them over the English translations. The chants for each given character tend to have a common theme that reflects their personality. During Season 2, chants began to be used more often. ![]() While most chants are unique or almost unique between specific monsters, a few series of cards are shown to use nearly identical chants (sometimes with the name of the monster being the only change), such as the Dark Synchro Monsters.įor the first season of the Yu-Gi-Oh! 5D's English dub, the chants of the main protagonists when Synchro Summoning were removed in favor of catchphrases like "Let's rev it up!", with a few chants in some episodes. In various incarnations of Yu-Gi-Oh! franchise, most notably starting with the Yu-Gi-Oh! 5D's anime, characters will recite a chant while Summoning a powerful monster. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |